Miluju etymologii!

Už když jsem byla malá, strašně ráda jsem se zamýšlela na původem slov. Můj první etymologický průzkum jsem provedla na názvu Švýcarska, kdy jsem jako pětileté škvrně naznala, že je to dozajista země, kde je hodně švů a vládne jim car (ve skutečnosti se tato země jmenuje podle města a kantonu Schwyz, jež jako první vyhlásil nezávislost, jak jsem právě vygooglila).
Posedlost prapůvodem slovíček mě neopustila ani v dospělosti a občas si lámu hlavu nad některými obraty či záhadnými slůvky, které se kdovíodkud vzaly v naší nádherné mateřštině. A tak moje etymologické srdénko zaplesalo, když jsem objevila stránky českého rozhlasu, věnované této nádherné jazykovědné disciplíně a mnoha dalším zákoutím češtiny.

Tento web jsem prolezla křížem krážem a ještě stále nevím všechno:) O některé zajímavosti se ale s vámi podělím.
Víte, co je to zblo?
„Není na tom ani zbla pravdy.“ Víme, že to znamená, že je to bohapustá lež, ale proč se slůvko „zblo“ stalo ekvivalentem ničeho? Pochází to totiž ze staročeštiny a v původním významu označuje stéblo, tedy něco malého a bezvýznameného.
Neveďme spolu žádné batrachomyomachie!
Tohle slovo se právě stalo mým nejoblíbenějším na světě!:) Zní šíleně, ale znamená „žabomyší válka“, kteréžto úsloví značí malicherný spor (malicherný je mimochodem všeslovanská zdrobnělina slova malý;)). Původně tato fráze pochází z Antiky ze hry, která se jmenuje batrachomyomachie, skutečně pojednává o válce myší a žab a je parodií na hrdinské eposy.
Jak se pozná novinářská kachna?
Pro nepodložené, často nepravdivé zprávy v novinách se ustálilo pojmenování, že se jedná o kachnu. O původu tohoto úsloví se vedou spory. Podle jedné verze za to mohou francouzské zemědělské noviny, které si na konci 18.století vystřelily ze svých čtenářů a otiskly návod na lov kachen pomocí housky s projímadlem, kterou chycená kachna prý ihned vyloučí, sežere to další kachna a tak dále a tak dále, až má člověk na udici celou frontu vodního ptactva.
Tato verze bývá často zpochybňována a prý úsloví vzniklo až mnohem později, kdy začali novináři zprávy, které nebyly z hodnověrného zdroje, označovat zkratkou N.T. – non testatum. Když tuto zkratku přečtete, vznikne enté, což už má blízko k Německému slovu „Die Ente“ – kachna.
Mohla bych pokračovat donekonečna, ale to bych jen opisovala práci, kterou již odvedli jiní. Pokud vás tajuplný původ slov zajímá a chcete poznat i další zákoutí českého jazyka, stránky Česky a hezky Českého rozhlasu jsou pro vás tím pravým místem:)

8 komentáře “Miluju etymologii!

  1. Pamatuju si jak mi máma vyprávěla, že když jsem byla malá něco okolo 7-8let slyšela jsem v televizi slovo sofistikovaný a demagogie. Prý jsem pak po celé vesnici chodila a říkala jsem věci typu "tvoje sofistikované vlasy se mi líbí" "tohle je proste demagogie" a podobný. Všichni se divili co jsem se to zase naučila, ale čím jsem starší tím víc používám "tyhle slova, co zná už málokdo". Spíše ale v mluvené verzi než psaném slovu.

  2. Taky miluju etymologii a těší mě, že má někdo podobný zájem. Vlastně jsem etymologii milovala ještě před tím, než jsem věděla, co slovo "etymologie" znamená.
    Můj první etymologický výraz bylo zjištění, že táta nečůrá cecíkem, ale když je to na čůrání, tak to bude asi (doplňte si…)
    Líbí se mi, že u spousty slov mě napadne, jak vznikly, nebo od čeho jsou odvozena (většinou na základě cizí řeči aj, nh, ru, nebo nějaké události apod) a poté zjistím, že jsem měla pravdu, což mě těší.
    Moc děkuji za odkaz, nedávno jsem zkoušela nalézt nějaké podobné stránky  a bohužel neúspěšně.

  3. Na základě těchto pořadů vznikla i kniha Rozhovory o češtině (doufám, že to tak je :D), kterou jsem si vyprosila pod stromeček. Byla to fakt sranda zjišťovat, kde se vzalo jméno "Smolíček  pacholíček" nebo, co to znamená to "doprovody". Občas jsem se docela pobavila. 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.