
Pojďte se se mnou podívat na ty nejhorší věci, které lidé používají (setkám se s tím několikrát týdně) a i po opravení to používají špatně.
POVĚDOMÍ vs. PODVĚDOMÍ
Tohle fakt nechápu, jak se někomu může plést.
Dostat se do povědomí lidí, znamená, že o tom lidé budou vědět, že se o tom bude mluvit a podobně. V tomto významu to lidé používají, ale místo povědomí řeknou podvědomí. Což je nesmysl, nejsme hypnotici, abychom se snažili lidem vrtat v podvědomí, hernajz!
PODNĚT vs. PODMĚT
Podal jsem členský podmět. Chtělo by to dát nějaký pomět na radnici. Co??? Krutibrko na kolečkách, žádné češtinářské kategorie se nikam nepodávají, vždycky je to podnět, jakože někoho podnítíme.
SPONTÁNNÍ vs. SPONTÁLNÍ
Tohle je jen špatná výslovnost, ale vytáčí mě tedy do vrtule. A vůbec nejhorší je, když to někdo napíše, to bych mu rozbila klávesnici o hlavu. Člověk, který dělá věci okamžitě a bez rozmyslu je dělá spontánně a basta fidli.
Tak a teď jsem se tak vyšťavila, že si nemůžu vzpoměnout na další moje oblíbené hlášky, takže to musím utnout a snad příště až si vzpomenu. Možná je to tím, že mladí lidé prostě nečtou a przní češtinu a nebo to používal blbě už jejich učitel a takhle to dopadlo. Jaké češtinářské nešvary nesnášíte vy?:)
Já mám nejradši holt a hold.:D
V psaným textu číslovky… 5tý, 5ti, dokonce jsem viděl někoho napsat 10set nebo 60sát
Dlouhodobě lezu po zdi z "magystrádu". A, kupodivu, je tento pravopisný patvar v populaci, co na ono místo píše, poměrně populární.
Tak v mluvené řeči se to často ani nepochytí nebo ani vlastně nevíš, jestli řekl m nebo n, zvlášť když je to klasický kulomet. Ale když tohle lidi píšou, to je darda. Stačí si jen uvědomit, kolik lidí očima už něco vydělilo.
Já teda nejvíc šílím, když slyším nebo vidím: by jsme, by jste
To tak strašně tahá za uši!
Z takových věcí taky šílím. 😀 Ještě bych možná dodala efektní a efektivní, fakt nechápu, co je na tom tak podobného, že se to plete. 😀 Mě teda rozčilují snad všechny chyby, ale sama nejsem neomylná (třeba hned v mě/mně), tak se snažím moc nerýpat, ale občas to prostě nejde. 😀
Nakopala bych lidi, kteří nepochopili, že potencionální je blbost, protože žádný potencionál neexistuje, ale je to POTENCIÁL. 🙂
No, taková záměna výrazů mně spíš pobaví. Když jsem ještě pracovala a přišel do kanceláře se někdo zeptat na práci, tak naši šéfové po nich vždy požadovali "iniciály", namísto nacionále, a kupodivu jsme to nedávno slyšela i v televizi od reportéra. Dovedu si představit, že bych nahlásila jen J.S a šla bych spokojeně domů! Nebo slovo cirgula, to používá spousta lidí!
Demogracie a další. Vždy se u toho pobavím.
Já mám taky jednu vytáčecí perlu, kterou čtu a slyším docela často, dokonce od televizních moderátorů. "DÍKY nepokojům zemřelo množství lidí…" To nemohou, když se jedná o tragický následek, použít "VINOU nepokojů…"? Slovo DÍKY působí v takovém kontextu značně morbidně
Dovedla bych říct ještě jiné. Jsou to spíš krajové zvláštnosti, jako "špendlíci na brouci", "To se nechá naučit" místo "To se dá naučit" Slovo "Pokud" je zaměňováno s poněkud matoucím rozkazem "Pokaď" atd atd…
[9]: Tohle je snadné rozlišit, nechápu, proč to lidi motají. Díky něčemu je v kladném slova smyslu a kvůli něčemu v záporném. Stejně tak se přejí pozitivní věci (třeba zdraví k různým životním jubileím), ale vyletěla bych z kůže, když někdo přeje upřímnou soustrast. Ta se nepřeje, ta se vyjadřuje.
…když ono se to "spontálně" tak hezky vyslovuje… 😀
Mě se vždy vybaví, jak už tady bylo zmíněno, holt x hold, a pak taky velryba x verlyba. 😀
Nejvíc žeru: Přijdu dýl 😀 By se člověk nejradši zabil, když to slyší 😀
Na střední moji spolužáci říkali, že mají "perNaMentku" do fitka… Sice to není české slovo, ale i tak je to přece perMaNentka. A souhlasím s Regi. Dneska se furt všude říká "strašně dobře". Není lepší "moc dobře"? Páč slova strašně a dobře si přece navzájem odporují, ne?
Spontálně je děs, stejně jako pernamentka nebo pernamentní. No a verlyba je taky sranda, zvlášť když to lidi píšou jako "verliba" s měkkým, takže už se to ani nedá považovat za přehození písmen… Ale když někdo něco špatně vysloví, nepřekáží mi to tolik, jako když to někde najdu napsané.
Vidím, že se ještě nikdo nevytasil s ,,karkulačkou", to se musí napravit. 😀
Největší sranda je s hádkami ohledně starobylých výrazů, které ale moderní čeština částečně respektuje, takové to nervósní a nervózní. Jako když se sirup psal s „y" a byl ve vyjmenovaných slovech po S.
Starší ročník napíše Nervósní, mladý začne ječet, že se píše nervózní, pak se navzájem chytnou a největší sranda je, že mají pravdu oba:-)
Napríklad GRANKU všetci hovoria GRAMKO.
Raz som videl nápis HAJ HITLER
ZOSTUPNE-VZOSTUPNE
GAY- GEJ
FUKUŠIMA-FIKUŠIMA
MAČIATKO-MAČKÁTKO
CELEBRITY – CELEvRITI
Lecjaké mé "oblíbené" češtinské chyby tu už zazněly, takže přidám jen další výčet: bizardní, samozdřejmě, nechty, já bysem, flustrace, podpadky a mnoho dalších 🙂
Moje oblíbené:
Rododendron x Rodrendon
To se tam BUDE VEJÍT
To DÁVÁ LOGIKU…
[Smazaný komentář] jo a to ZOSTUPNE-VZOSTUPNE su samozrejme oba spravne,len je to spatna vyslovnost, stava sa obcas ze neni rozumiet ci niekto povedal Vzostupne alebo Zostupne.
Taky přispěji svojí troškou, akorát to není tak úplně češtinářská záležitost. Zaměňování "ALL INCLUSIVE" s "IN EXKLUZIV". Donedávna jsem si myslela, že se to vyskytuje jen v naší rodině. Ale před časem mi s tím vyrazila dech úplně cizí paní.
Ještě zmíním slova "mama" a "tata", která celým srdcem nenávidím.
Vďaka za originálny článok, ktorý pobavil rovnako, ako aj diskusia.
Ja sa asi najčastejšie stretávam s prekrúcaním slov hanba-hanbiť sa, na hamba – hambiť sa, ďalej potencionálny partner verzus potenciálny partner 😀 a to najlepšie – niaky namiesto slova nejaký, čo s obľubou používa tu prítomný M. Kosnáč [18]: 😀 a mňa to vždy rozosmeje, nakoľko i môj bývalý nápadník bol podobný "expert" ;)) Avšak potom, ako mi napísal, že práve asi dostal otrazg mozku som ho poslala kadeľahšie pochopiac, že je to fakt beznádejný prípad a ten otras mozgu mal zrejme už v pôrodnici ;D
[10]: Ten ,,poněkud matoucí rozkaz'' mě fakt pobavil 😀
Teď se mi nedávno také málem povedlo napsat ,,dostat se do podvědomí lidí'' ale byl to teda překlep, který jsem rychle opravila (nechtěla jsem, aby si lidé o mě mysleli, že je chci zmanipulovat hypnózou:-D). Nejsem neomylná, ale také se nad tímto někdy durdím (a nebo bavím). Věci, které mě dostaly v poslední době byly: manikůra (napsáno na reklamní ceduli), krajina s motýli (název obrazu, nebylo to schválně!), ,,invididua'' (to jsem pro změnu slyšela v mluvené podobě)… Když něco takového řeknou relativně obyčejní lidé, dá se to ještě odpustit…Když ale vidím takové chyby v letácích, billboardech a na různých cedulích, tak by mě z toho kleplo:-D
já jsem nepříčetná z "víc nebezpečnější", "nejoptimálnější" a podobných stupňovacích libůstek.
Přesně s tím, co jsi vypsala, mám u lidí taky problém, vždyť to snad není nic těžkýho, ne? 😀 Potom ještě hold/holt, samozdřejmě, viť, ale hlavně BO ve významu "nebo"!! Vrrr!
Většina toho už zazněla, tak jen prásknu jednoho kolegu, který píše vytrvale zrdcátko místo zrcátko nebo gumi místo gumy.
[14]:strašně dobře nebo hrozně hezký apod. je bohužel správně. Je to jen důsledek vývoje jazyka a používá se to tak třeba i v němčině a byl s tím taky dost poprask, když se to zavedlo, ale je to tak.
[25]:Nejoptimálnější je chyba? Proč? Z toho důvodu, že optimální je adjektivum, co dále stupňovat nelze? Že jeho stupňování nemá smysl? Že optimální buď něco je nebo není?
Mimochodem, mě pěkně štve když někdo (hlavně se s tím setkávám u mámy) stupňuje přídavný jméno dokonalý. Dokonalý, dokonalejší, nejdokonalejší, potažmo pak míň dokonalý a podobně. Slovo dokonalý znamnená, že to nemá žádnej nedostatek. Stupňovat toto adjektivum nelze (z důvodu jeho významu). Dokonalý něco buď je nebo není. Pokud je něco krůček od dokonalosti, není to dokonalý. Z podobnýho důvodu když je někdo "imunní" vůči něčemu, znamená to, že je vůči tomu netečnej, že je tím nezranitelnej, že mu tím nelze ublížit. Takže další slovo, který stupňovat nelze. Potvora vůči něčemu (dejme tomu ohni) imunní buď je nebo není. Pokud je ohněm TÉMĚŘ nezranitelná, říkáme že je vůči němu odolná. Slovo odolný lze bez problému stupňovat.
Naproti tomu stupňování nestupňovatelnejch přídavnejch jmen a vůbec různý chyby obecně můžou bejt záměr a nemůžeme je odsuzovat bez znalosti kontextu (např. řečnická otázka "Kdo je víc mrtvej?"; případně různý slogany nebo názvy; například "Wanastovi vjecy", "Škwor", "Nejsme OBIčejní" (Slogan OBI), "I'm loving it" (slogan McDonald)) a podobně 🙂
[28]: Ale musíš uznat, že je pitomost říkat, že něco je strašně dobré. Tohle prostě neuznávám a ať se češtináři třeba na hlavu staví. Je přece tolik synonym – skvělé, báječné, fantastické, nebo třeba jen dobré, či moc dobré, moc hezké atd.
Německy se učím už deset let a ještě jsem podobný výraz nepochytil. Tam je to stejné – sehr gut, toll, ausgezeichnet, geil… Nechci tvrdit co je správně a co špatně nebo že němčina tohle zná či nikoliv. Jen mi to prostě přijde jako pěst na oko.
Nehoda SI VYŽÁDALA xxx obětí (to jako tam přišla ta smrtka a řekla:"prosím xxx obětí",nebo co??)… to mi leze krkem.Nebo z toho poangličťování: MĚJTE HEZKÉ prázdniny.
Potom jsem postřehla, že někdo říká (i píše) "DiazepaN" místo "DiazepaM" (to mimochodem dělám taky. A nebo "přeMdat" místo "přeNdat" A ebo "individuum" a "invidium" – už jsem narazila na ceklem dost lidí, co to říkají.
[20]: Rodrendon??? Takové slovo existuje 😀
Musím říct, že čtení článku i komentářů mě [14]: STRAŠNĚ DOBŘE pobavilo, snad mi ta nálada vydrží PERNAMENTNĚ a budu se smát jak [15]: VERLIBA (i když tahle věta moc [20]: NEDÁVÁ LOGIKU .
A doufám, že se sem ten komentář [20]: BUDE VEJÍT,[26]: BO už je hodně dlouhý.
Tak MĚJTE HEZKÝ den nezkažený dalšími výkvěty našeho jazyka.
Ve
Mě štvou jen i/y. Třeba Reklami, mislyt, Slymák, slišet… no prostě děsivé.
Krásné perličky, jste úžasní:)
Hold, bizardní, "jde vidět" místo "je vidět", nadbytečné čárky ve větě na místech, kde nedávají smysl, např. mezi přísudkem a rozvitým podmětem nebo předmětem.
[29]: "Nejoptimálnější" je hovadina, protože slovo "optimální" pochází z latiny, mám pocit, že z "optimus", což znamená "nejlepší". Cokoli je tedy "optimální" už JE "nejlepší" a protože už nic nemůže být lepší, než nejlepší, nemůže nic být ani "nejoptimálnější". 😉
Tip x typ, holt x hold. zpravit x spravit…
By jste, by jsme mě taky vždy nutí chtít praštit hlavou do zdi
Mě x mně x mne. Vážně mi nepřipadá těžký se tohle naučit. Jenže oni jsou lidé schopni šoupnout špatný tvar i do knížky 🙁
Občas nepochopitelné perličky ála samozdřejmě, jestly atd.
Děkuju, potřebovala jsem si zas jednou na nešvary postěžovat 😀 A vážně miluju obhajování ,,Tady nejsme ve škole, všichni to stejně pochopili, nemusím psát správně"
[25]:
+ nejideálnější.
+ bizarní x bizardní
[30]:No já mám s němčinou velmi úzký vztah od svých 3 let, každopádně mám předmět, který se jmenuje Interferenzfehler a tam se tohle probíralo. Je to typický příklad třeba schrecklich schön a podobně.
a mě zas dostává když je někdo po ránu po kalbě dehydrantovanej 😀
[38]: Shrecklich schön… zajímavé. Díky za informaci, píšu si to do debilníčku.
Ale stejně je to hovadina 😀
Mě se kroutí nehty na nohou při slově "Potencionální". Copak existuje nějaký potencionál?
Ja rostu z toho, kdyz nekdo nedokaze rozlisit SHLEDNOUT x ZHLEDNOUT a misto zhlednout film, tv,… pise shlednout, pritom shlednout je ve vyznamu shlizet odnekud a NE neco.
[41]: Jojo, tomuto se musim vzdycky smat. Hlavne kdyz to rikaji radoby vzdelani lide v tv diskuzich nebo vyucujici na prednaskach, o kterych se clovek domniva, ze by takove veci mohli znat a ritom neznaji.
Já osobně můžu vyletět z kůže, když slyším slovo "vykomunikovat". Můžeme spolu mluvit/telefonovat/chatovat a tedy komunikovat, ale pokud se na něčem dohodneme, rozhodně to není "vykomunikované"!
[43]: brrr, ještě že jsem to zatím nikde neslyšela.
😀 Vidím, že každý máme své češtinářské "specialitky". Osobně rostu z číslovek psaných číslicí, za které hodně lidí cpe -TI – 10-ti, 18-ti. Za číslovky se skoro nikdy nic necpe, jenom u řadových tečka a to je vše.
Tak moje mamka mezi inzeráty zase našla, že kdosi schání kolíbku s vybracemi…
Řekla jsem, že to vybrace asi musí být pěkně silné 😀
Proto sleduji na fb Jazykové zajímavosti (https://www.facebook.com/jazykovezajimavosti/). Člověk se leccos naučí, jako třeba zmiňovanou neexistenci slova nejoptimálnější.
Jinak si ukládám do pc obrázky a hodlám některé prasárny také zveřejnit.
Já třea do těď nechápu, kolik vzdělaných lidí neumí správně napsat mě a mně a klidně to špatně napíšou i do oficiální korespondence! Pak mě nadzvedává použávání datumy místo data (i když prý už se i to datumy může používat,ale mně to teda vadí). A vyloženě alergii mám na používání fuckbookových zkratek typu OMG, WTF anebo MTR, MTM apod. Jo a ještě teda psaní abychom – abysme nebo aby jsme … taky nechápu, kolik i dospělých lidí tohle píše špatně…
[47]: Díky za tip na stránku 🙂
Hodně často se setkávám s výrazy jako "modlidba" nebo "svadba". Kolikrát málem třískám hlavou do stolu… Copak si to slovo nemůžou říct nahlas v jiném tvaru – "modliTební", "svaTební"… Ovšem na skutečnou perličku jsem natrefila před několika měsíci, kdy jsem v titulkách jednoho anime objevila slovo "modlydba". Brala jsem to jako překlep, i když překlepnout se takhle hrubě hned dvakrát v jednom slově, to by byla opravdu velká náhoda… O pár minut později na mě vyskočilo slovo "modlydbamy" a v tu chvíli jsem tak nějak samovolně a automaticky zaúpěla jako raněné zvíře. To se nedalo…
Dneska jsem se musela usmát, když jsem v jednom videu narazila na slovní spojení "hodně energetický člověk"… :))
Já nejvíc mlátila hlavou o stůl, když mi nějaký člověk napsal do mailu ,,GDYŠ". .. To prostě musel být cigán s dyslexií, dysgrafií a dysmozkem, jinak si to nevysvětlím.
Nebo když jsem objevila s katalogu Vaňkovky v rozhovoru slovo SOUSECTVÍ… pomoc.
Máš sice pravdu, ale musíš přemýšlet jako lingvista. Jazyk je organismus, který se vyvíjí bez ohledu na vůli jednotlivce v 'povědomí' lidí (ale v tomto případě i podvědomí, to je skoro správnější) a jako organismus se studuje. To, co popisuješ, jsou v ústech těch lidí především prohřešky proti etymologii, ale je jasné, proč se to děje a proč ten rozdíl jednou zanikne a bude se užívat jedna forma pro dva koncepty (minimálně v daných dialektech: konec konců etymologie je věda, která v jazyce funguje jen na papíře: studiem. V praxi nemá moc vliv na jazykové změny) dokud opět nenastane potřeba mít formy dvě, nebo se neobmění lexikum radikálněji. Nicméně takto se to děje již po desetitisíce let, co má člověk jazyk (nemyslím orgán, ale to komunikační medium) a ten jazyk, který jsi přijala od svých rodičů je plný takovýchto "ošklivých" změn (i když je už dnes stěží poznáš), které se ale děly 'spontánně' postupně po generace a generace… Lze to jen studovat. Nemá význam naříkat (i když taky mám často tendence opravovat… ale to je prostě zbytečná část naší osobnosti).
Regi: Předložka "díky" má již v dnešním jazyce naprosto neutrální význam (opět bez ohledu na svůj původ).
To teda není.
Nejoptimálnější z několika možností je ta, která je nejblíž k optimu, ale nemusí bejt ještě optimální.
Čili to slovo svoje opodstatnění má.
A co takhle potenciální a potencionální?
-cizí slova: permanentní x pernamentní
bizarní x bizardní
spontánní x spontální
potenciální x potencionální
standardní x standartní
-česká slova:
samozřejmě x samozdřejmě
obzvláště x obvzvláště
kecy x keci
zapomněl x zapoměl
přijdu x příjdu
jez, jezte x jes, jeste
jeď, jeďte x jeť, jeťte
zkur*vysyn x skur*visyn (pardon, ale když už nadávat takhle sprostě, tak alespoň i správně 😉 )
-dále nerada vidím stupňování adjektiv, která negradují (př. moudřejší, apod., moudrost není měřitelná, člověk buď moudrý je nebo není, to je jako stupňování první-prvnější-nejprvnější)
-formální oslovení muže jeho příjmením v nominativu namísto ve vokativu (př. "Vážený pane Svozil" namísto "Vážený pane Svozile")
-nesmyslná slovní spojení (př. sofistikovaný člověk, fuj!)
-pleonasmy: dárek zdarma (!!!)
magické kouzlo
původní originál
hlavní protagonista
atd.
-cizojazyčné pleonasmy-nesmysly: Stenleycupův pohár [stenlikapův], Blairwitchská čarodějnice [blérvičská]
Z takových "vychytávek" taky občas kvetu, ale v neoficiálním mluveném projevu to jeden lidem musí odpustit, prostě se mluví, jak nám pusa narostla. Nicméně jak se to napíše, neodpouštím nic a byla bych sekala ruce za čuňárny typu "5-ti letý". 😀
Osobně nemám ráda ani slovo "češtinářský" nebo spojení "češtinářsky správně". Evokuje to, že je to správně podle společenství šílených češtinářů. 😀